Union
John Drinkwater
Suppose me dead; think of the man you made,
A moment, but as earth, unbreathing more,
His garments folded, and his reckoning paid
Of love, and faith, and fame; then, as before
A chronicle all done, with finis writ,
Ask if the man you made had truly been
More worth your pride and daily watching wit
Had fear of you one passage cancelled clean.
Would you not say, serenely gospelled then,
"I taught him faith, I bade his word be said
Fearing no challenge nor reproof of men;
And had the happy courage that I bred
Once brought me chill obedience for wage,
This chronicle had been a poorer page " ?
For, dear, I can but serve you at the rate
That is my heart's occasion, that is all;
If I deny myself and with you wait,
It is not I, however you may call;
Something of me must go, if I deny,
Though in denial shall be with you still
A body walking and a watchful eye,
The patient service of an impoverished will.
For if the love that loved, and chose, and came
Ever again to you, nor ever found
Estrangement in far absences, nor blame
For pilgrimage to other Edens bound,
Should know one beauty by your will denied,
Thenceforth how should old faith be satisfied?
But when you bid me go as beauty calls,
Knowing that my desire could follow none
But fair vocation, and that intervals
In honest love are still love's errands done,
When you upon my embarkation wait,
And cry, " O Keel! forth in pursuit of spring,
All Archipelagos to navigate,
You are my ship, and this your voyaging " -
Then nothing lets between your sovran pride
And all my kingdom, nor is poor pretence
That over all my fortunes you preside
When half my levies are rebellious pence;
Then do you govern that your craft began,
A man, and not the shadow of a man.
Eintracht
John Drinkwater
Stell dir vor, ich wäre tot; denk an den Mann, wem du gemacht hast,
Ein Augenblick nur, doch als Erde, der nicht mehr atmet,
Seine Kleidung gefaltet und seine Rechnung bezahlt,
Auch von der Liebe und Glaube und Berühmtheit; dann wie vorher
Eine Chronik ganz fertig mit Finis geschrieben.
Frag, ob der Mann, wem du gemacht hast, dein Stolz
Und täglich überwachenden Verstand wertvoller wäre,
Hätte er Ehrfurcht vor dir sein Übergang ganz gestrichen.
Würdest du dann belehrt gelassen nicht sagen,
"Ich habe ihm Gottvertrauen gelehrt, befahl Sein Wort gesagt zu werden
Um weder Forderung noch Tadel des Mannes zu fürchten;
Und hätte den frohen Mut, der ich erzeugte
Nur einmal mir kalte Gehorsamkeit als Belohnung gebracht,
Wäre diese Chronik einer ärmeren Seite gewesen."
Denn ich, mein Liebchen, kann dir nur am Tempo
Meines Herzens Rate dienen, das ist alles;
Wenn ich mich selbst verleugne und bei dir bleibe,
Bin ich es nicht, egal wie du rufen magst;
Etwas von mir muss scheiden, wenn ich verleugne,
Obwohl in Verleugnung werde ich noch bei dir sein,
Ein wandelten Körper und wachsame Auge
Der geduldige Dienst eines ärmlichen Willens.
Denn wenn die Liebe, die geliebt hat,
Und noch mal zu dir zu kommen wählte, und weder
Entfremdung in ferner Abwesenheit noch Schuld
Für Pilgerfährte nach anderen Edens gefunden hat,
Doch wäre eine Schönheit durch deinen verleugneten Willen ermittelt,
Wie hätte von nun an den alten Glauben befriedigt werden können?
Aber wenn du mich gehen heißt, als Schönheit ruft
Und dein Verständnis, dass mein Wunsch könnte nichts
Als faire Begabung folgen und die Abstände
In der ehrlichen Liebe auch Aufträge der Liebe sind,
Wenn du auf meine Einschiffung wartest,
Und rufst, "O Kiel! Fort in der Verfolgung des Frühlings,
Um alle Archipele zu durchqueren,
Du bist mein Schiff und dies deine Reise" --
Dann gar nichts liegt zwischen deinem souveränen Stolz
Und meinem ganzen Königtum. Auch ist es arme Vorstellung,
Dass du über mein ganzes Schicksal regierst,
Weil die Hälfte meine Abgaben widerspenstige Pence sind;
Dann wirst du vergegenwärtigen, dass dein Nachen fang
Als Mann an und nicht der Schatten eines Mannes.
Übersetzung: © David Paley
|