|
Rural Evening
John Drinkwater
The sun now sinks behind the woodland green,
And twittering spangles glow the leaves between;
So bright and dazzling on the eye it plays
As if noon's heat had kindled to a blaze,
But soon it dims in red and heavier hues,
And shows wild fancy cheated in her views.
A mist-like moisture rises from the ground,
And deeper blueness stains the distant round.
The eye each moment, as it gazes o'er,
Still loses objects which it mark'd before;
The woods at distance changing like to clouds,
And spire-points croodling under evening's shrouds;
Till forms of things, and hues of leaf and flower,
In deeper shadows, as by magic power,
With light and all, in scarce-perceiv'd decay,
Put on mild evening's sober garb of grey.
Now in the sleepy gloom that blackens round
Dies many a lulling hum of rural sound,
From cottage door, farm-yard, and dusty lane,
Where home the cart-horse tolters with the swain,
Or padded holm, where village boys resort,
Bawling enraptur'd o'er their evening sport,
Till night awakens superstition's dread
And drives them prisoners to a restless bed.
Thrice happy eve of days no more to me!
Whoever thought such change belong'd to thee?
When, like to boys whom now thy gloom surrounds,
I chas'd the stag, or play d at fox-and-hounds,
Or wander'd down the lane with many a mate
To play at see-saw on the pasture-gate,
Or on the threshold of some cottage sat
To watch the flittings of the shrieking bat,
Who, seemly pleas'd to mock our treacherous view,
Would even swoop and touch us as he flew,
And vainly still our hopes to entertain
Would stint his route, and circle us again,--
Till, wearied out with many a coaxing call
Which boyish superstition loves to bawl,
His shrill song shrieking he betook to flight,
And left us puzzled in short-sighted night.
Those days have fled me, as from them they steal;
And I've felt losses they must shortly feel;
But sure such ends make every bosom sore,
To think of pleasures we must meet no more.
Now from the pasture milking-maidens come,
With each a swain to bear the burden home,
Who often coax them on their pleasant way
To soodle longer out in love's delay;
While on a mole-hill, or a resting stile,
The simple rustics try their arts the while
With glegging smiles, and hopes and fears between,
Snatching a kiss to open what they mean:
And all the utmost that their tongues can do,
The honey'd words which nature earns to woo,
The wild-flower sweets of language, "love" and "dear,"
With warmest utterings meet each maiden's ear;
Who as by magic smit, she knows not why,
From the warm look that waits a wish'd reply
Droops fearful down in love's delightful swoon,
As slinks the blossom from the suns of noon;
While sighs half-smother'd from the throbbing breast,
And broken words sweet trembling o'er the rest,
And cheeks, in blushes burning, turn'd aside,
Betray the plainer what she strives to hide.
The amorous swain sees through the feign'd disguise,
Discerns the fondness she at first denies,
And with all passions love and truth can move
Urges more strong the simpering maid to love;
More freely using toying ways to win--
Tokens that echo from the soul within--
Her soft hand nipping, that with ardour burns,
And, timid, gentlier presses its returns;
Then stealing pins with innocent deceit,
To loose the 'kerchief from its envied seat;
Then unawares her bonnet he'll untie,
Her dark-brown ringlets wiping gently by,
To steal a kiss in seemly feign'd disguise,
As love yields kinder taken by surprise:
While, nearly conquer'd, she less disapproves,
And owns at last, mid tears and sighs, she loves.
With sweetest feelings that this world bestows
Now each to each their inmost souls disclose,
Vow to be true; and to be truly ta'en,
Repeat their loves, and vow it o'er again;
And pause at loss of language to proclaim
Those purest pleasures, yet without a name:
And while, in highest ecstacy of bliss
The shepherd holds her yielding hand in his,
He turns to heaven to witness what he feels,
And silent shows what want of words conceals;
Then ere the parting moments hustle nigh,
And night in deeper dye his curtain dips,
Till next day's evening glads the anxious eye,
He swears his truth, and seals it on her lips.
At even's hour, the truce of toil, 'tis sweet
The sons of labour at their ease to meet,
On piled bench, beside the cottage door,
Made up of mud and stones and sodded o'er;
Where rustic taste at leisure trimly weaves
The rose and straggling woodbine to the eaves,--
And on the crowded spot that pales enclose
The white and scarlet daisy rears in rows,--
Training the trailing peas in bunches neat,
Perfuming evening with a luscious sweet,--
And sun-flowers planting for their gilded show,
That scale the window's lattice ere they blow,
Then, sweet to habitants within the sheds,
Peep through the diamond pane their golden heads:
Or at the shop where ploughs and harrows lie,
Well-known to every child that passes by:
From shining fragments littering on the floor,
And branded letters burnt upon the door;
Where meddling boys, the torment of the street,
In hard-burnt cinders ready weapons meet,
To pelt the martins 'neath the eves at rest,
That oft are wak'd to mourn a ruin'd nest;
Or sparrows, that delight their nests to leave,
In dust to flutter at the cool of eve.
For such-like scenes the gossip leaves her home,
And sons of labour light their pipes, and come.
To talk of wages, whether high or low,
And mumble news that still as secrets go;
When, heedless then to all the rest may say,
The beckoning lover nods the maid away,
And at a distance many an hour they seem
In jealous whisperings o'er their pleasing theme;
While children round them teasing sports prolong,
To twirl the top, or bounce the hoop along,
Or shout across the street their "one catch all,"
Or prog the hous'd bee from the cotter's wall.
Now at the parish cottage wall'd with dirt,
Where all the cumber-grounds of life resort,
From the low door that bows two props between,
Some feeble tottering dame surveys the scene;
By them reminded of the long-lost day
When she herself was young, and went to play;
And, turning to the painful scenes again,
The mournful changes she has met since then,
Her aching heart, the contrast moves so keen,
Ev'en sighs a wish that life had never been.
Still vainly sinning, while she strives to pray,
Half-smother'd discontent pursues its way
In whispering Providence, how blest she'd been,
If life's last troubles she'd escap'd unseen;
If, ere want sneak'd for grudg'd support from pride,
She had but shar'd of childhood's joys, and died.
And as to talk some passing neighbours stand,
And shove their box within her tottering hand,
She turns from echoes of her younger years,
And nips the portion of her snuff with tears.
Ländlicher Abend
John Drinkwater
Hinter dem Grün des Waldes sinkt jetzt die Sonne
Und zwischen den Blättern glühende Pailletten zittern;
So hell und blendend auf dem Auge, worauf sie scheinen,
Als ob die Hitze des Mittags sich zur Glut angezündet hätte
Doch bald wird sie in roten und schwereren Tönen gedämpft,
Und wilde Fantasie in ihren Ansichten betrogen.
Eine verschleierte Feuchtigkeit erhebt sich vom Boden
Und ein tieferes Blau befleckt den fernen Blick.
In jedem Moment, als das Auge darüber blickt,
Verliert es noch Gegenstände, die es früher bemerken konnte;
Die fernen Wälder verwandeln sich wie Wolken
Und Kirchentürme sich unter Abendschleiern niederkauern,
Bis Gestalten und Farben der Blätter und Blumen
In tieferen Schatten, als ob durch Zaubermacht,
Mit Licht und allem im kaum bemerkten Verfall,
Das Gewand des abendlichen, gedeckten Graus anziehen.
Jetzt, als sich die schlafende Düsternis verdunkelt,
Stirbt viele einlullenden Summen des ländlichen Geräusches
Von Türen der Hütte, Hof und staubigem Feldweg,
Wo heimwärts das Zugpferd mit dem Burschen stapft,
Oder betretene Wiese, wo Dorfjungen verkehren,
Und entzückt im Abendsport brüllen,
Bis die Nacht die Angst des Aberglaubens erweckt,
Und als Gefangenen treibt sie an dem rastlosen Bett.
Dreifach glücklicher Abend der Tage zu mir verloren!
Wer hätte gedacht, eine solche Änderung zu dir gehört,
Wann ich wie die Jungen, um wen deine Düsterheit umringt,
Den Hirt gejagt oder Katz und Maus gespielt habe,
Oder die Gasse mit manchem Freund entlanggewandert,
Um Wippe auf dem Weidentor zu spielen
Oder auf der Türschwelle einer Hütte zu sitzen,
Um das Flattern einer schreienden Fledermaus anzuschauen,
Die unsere betrügerische Ansicht zu Gespötten schien
Und auch herabstoßen wurde, um uns zu berühren, als sie flog,
Und vergeblich noch unsere Hoffnung zu unterhalten,
Wurde ihrer Runde sparen und um uns nochmal zu kreisen
Bis ermüdet von so vielen einschmeichelnden Rufen
Der jungenhafte Aberglaube nachzuschreien liebt,
Während mit kreischendem Lied begab sie sich zum Flug
Und verblüfft verließ uns zur kurzsichtigen Nacht.
Jene Tage sind von mir geflogen, als sie davonstehlen;
Und ich habe Verluste gespürt, die sie bald auch spüren müssen;
Doch solch ein Ende müsste jeder Brust sicher wehtun,
Um an Freuden zu denken, die uns nie mehr begegnen dürfen.
Jetzt kommen von der Weide Melkmädchen
Jede mit einem Verehrer, um die Last heimzutragen,
Wer sie oft auf dem angenehmen Weg überreden,
Langsamer zu gehen, damit die Liebe länger dauert.
Auf einem Maulwurfhaufen oder Zaunübertritt
Die einfachen Bauern üben ihre Kunst mit kurzem Lächeln,
Samt Hoffnungen und Furchten dazwischen,
Um einen Kuss zu ergreifen, sowie die Meinung vorzubereiten:
Und die äußerste, die die Zungen verwirklichen können,
Und zwar die honigsüßen Wörter, die die Natur herbeizaubert:
Die Wildblumen-Süßigkeiten der Sprache: ‚Liebe' und ‚Schatz '
Samt die wärmsten Äußerungen, treffen das Ohr des Mädchens,
Wer als ob durch Zauber ergriffen, sie weiß es nicht warum,
Es vorm warmen Blick, der die gewünschte Antwort erwartet
In der erfreulichen Ohnmacht der Liebe herunterfällt,
Wie sich die Blüte von der Mittagssonne herabsenkt;
Während halberdruckt von der pochenden Brust,
Und gebrochene süße Wörter, die über dem Rest zittern
Und glühende Wangen zur Seite gedreht,
Desto klarer zu verraten, was es sich zu verbergen bemüht.
Der verliebte Verehrer durchschaut die vorgetäuschte Verkleidung
Erkennt die Zuneigung, die sie zunächst verleugnet,
Doch jede Leidenschaft, die Liebe und Wahrheit bewegen kann,
Drängt die schwelgende Magd, stärker zu lieben;
Oft benutzt er spielende Methoden
Um Zeichen zu gewinnen, die aus der inneren Seele widerhallen --
Greift ihre weiche Hand, die mit Inbrunst glüht,
Und schüchtern druckt seins zurück;
Dann stiehlt er mit unschuldiger Täuschung Schmucknadeln
Um ihr Tuch vom beneideten Sitz loszulassen;
Dann er unbemerkt wird ihre Haube lösen
Ihre dunkelbraunen Ringellocken sanft zur Seite zieht,
Um einen Kuss zu stehlen in vorgetäuschter Verkleidung
Als die überraschte Liebe sanft nachgibt:
Indem sie fast erobert weniger missbilligt,
Und gibt endlich zu, zwischen Tränen und Seufzern, dass sie liebt.
Mit den süßesten Gefühlen, die diese Welt gewährt,
Jetzt einander die inneren Seelen offenbaren,
Gelobt, treu zu sein; und um es treu zu weisen,
Die Liebe wiederholen und es noch einmal schwören
Und Pausen am Verlust der Sprache zu erklären
Jene reinsten Vergnügungen noch nicht genannt:
Und während in höchste Ekstase der Wonne
Der Hirt hält ihre nachgebende Hand in seiner,
Dreht er sich nach dem Himmel, um seine Gefühle zu bezeugen
Und in Ruhe zeigt, was Mangel an Wörtern versteckt;
Dann eilen die Momente der Trennung heran,
Und die Nacht, sein Vorhang, in tiefere Farbe taucht
Bis es am nächsten Abend das ängstliche Auge erfreuen kann,
Schwor er seine Wahrheit und sie auf ihren Lippen besiegelt.
Zur Abendstunde, der Friede von der Muhe, ist es süß,
Die Söhne der Arbeit zu begegnen, als sie sich wohlfühlen,
Neben der Tür des Häuschens auf der Bank,
Die mit Matsch und Steinen unter der Grassode gepolstert ist,
Wo in der Ruhe im bäuerlichen Geschmack die Rose und
Wirre Geißblatt bis zu den Dachvorsprüngen elegant verwebt.
Und auf der überfüllten Stelle, die den Zaun umringt
Die weißen und roten Gänseblumen in Reihen ragen, --
Um kletternden Erbsen in ordentlichen Bunden hochzuwachsen,
Und den Abend süß zu duften, --
Und Sonnenblumen ausgepflanzt für ihren goldenen Pracht,
Die Fenstergitter klettern, bevor sie blühen,
Wonach süß zu den Bewohnern innerhalb der Schuppen
Goldgelbe Köpfe durch die diamantene Glasscheibe blicken.
Oder an der Werkstatt, wo Pflüge und Eggen liegen
Wohlbekannt an jedes vorbeikommende Kind
Durch glänzenden Scherben auf dem Abfall bestreuten Boden
Und verbrannte Buchstaben auf der Tür;
Wo einmischende Jungen die Straße quälen,
Verkohlte Waffen vorgebreitet finden,
Um an Schwalben zu werfen, die im Dachvorsprung rasten,
Die oft zum ruinierten Nest erwecken;
Oder Sperlinge, die ihr Nest gerne verlassen
Um am kühlen Abend im Staub zu flattern.
In ähnlichen Szenen verlässt die Klatschbase ihr Zuhause
Und die Söhne der Arbeit zünden die Pfeife,
Um über Löhne, ob hoch oder niedrig, zu sprechen,
Und Nachrichten zu murmeln, die noch als geheim gelten.
Achtlos auf dem, was die anderen sagen mögen,
Ruft der winkende Liebhaber das Fräulein weg
Und ferne um manche Stunde scheinen sie
Über vergnügende Themen eifersüchtig zu flüstern;
Während die Kinder ihre neckenden Sportarten verlängern,
Um den Kreisel zu drehen oder den Reifen entlanghüpfen zu lassen,
Oder über die Straße "Alle fangen!" zu rufen
Oder die Biene aus der Wand des Häuschens zu proggen.
Nun in dem beschmutzten Armenhaus,
Wo sich alle Verarmten des Lebens sammeln,
Biegt zwischen zwei Stützen eine niedrige Tür,
Woher eine schwache, schwankende Dame die Szene betrachtet,
Und an den längst verlorenen Tag erinnert,
Wann sie selbst jung war und herauszuspielen ging.
Als sie sich nochmals an die wehvollen Szenen wendet,
Die trauervollen Veränderungen, die sie seitdem erlebt hat,
Ihr wundes Herz, so tief vom Kontrast bewegt,
Seufzt sogar sie den Wunsch, dass das Leben nie gewesen wäre.
Noch vergeblich sündigt, während sie versucht zu beten,
Halb erstickte Unzufriedenheit bahnt den Weg.
Bei der flüsternden Vorsehung, wie selig sie gewesen wäre
Hätte die letzten Bemühungen des Lebens sie gespart,
Hätte Stolz sie nur erlaubt, um Unterstützung zu bitten,
Hätte sie nur die Freude der Kindheit geteilt und dann gestorben.
Und als ob zu reden, vorbeigehende Nachbarn bleiben
Und ihre Tabakdose in ihre zitternde Hand schieben.
Sie wendete sich von Widerhallen ihren jüngeren Jahren ab,
Und mit Tränen nimmt sie ihren Anteil des Schnupftabaks.
Übersetzung: © David Paley
|